Rechercher dans ce blog

vendredi 11 mars 2011

Cinéma : "Faubourg 36"

             Parce que je suis étudiante de film, je regarde plusieurs films et quelques-uns sont français. Comme au début j’ai regardé beaucoup de films dramatiques et tristes, je pensais que tous les films français étaient comme ça. Mais l’été dernier, j’ai vu la comédie musicale, « Faubourg 36, » (de Christopher Barratier,2008) et mon opinion a changé. 
            Dans « Faubourg 36 » le metteur en scène joue sur le contraste entre le bruit et le silence. Je crois que le thème du film est, pour arriver au bonheur, il faut se faire entendre. Tout au long du film, les personnages jouent avec leurs voix et comment ils peuvent être entendus.  
            Dans ce film, il s’agit de gens qui habitent dans le faubourg de Paris. Le protagoniste est Pigoil, un homme pauvre. Parce que Pigoil n’a pas d’argent, le gouvernement lui enlève son fils. Pour gagner de l’argent, Pigoil et ses amis créent un spectacle au théâtre Chansonia. Mais au début du film, on trouve que Pigoil, l’homme gentil est accusé d’un assassinat. Le reste du film explique pourquoi. 
Tout le film se déroule au début de la deuxième guerre mondiale et puis il y a une dimension politique et historique aussi. Mais le sérieux du film est équilibré par la musique. 
             Il y a beaucoup de chansons dans ce film (quelques unes dans le spectacle et quelques unes dans la vie ordinaire des gens) qui influencent le ton de la scène ou la perception des personnages. Souvent, les chansons  reflètent l’environnement de la banlieue, mais d’une manière capricieuse. Mes chansons préférées étaient « Le Môme Jojo » et « Loin de Paname, » qui parle de l’amour pour la ville de Paris—et cet amour pour Paris parle finalement de nationalisme (dans la condition de la guerre) et du fait  que si les gens restent ensemble et utilisent leur voix, Paris et la France gagneront.



Ecrit par Stacie Taniguchi. 
             

Cuisine : "Représentez, Célébrez et Mangez Votre Pays"

         Permettez-moi de commencer par un idiome français: L’auberge espagnole.
         Qu’est-ce que ça veut dire ? Le terme “l’auberge espagnole” parle d’auberges en Espagne dans lesquelles on pouvait autrefois apporter à dîner ce qu’on voulait manger. C’est donc un lieu où l’on ne trouve que ce que l’on apporte. C’est l’idée fondamentale de tous les pot-lucks dans le monde ! Et si vous étudiez à l'étranger, vous aurez beaucoup de dîners avec d’autres étudiants internationaux !
         Si vous pensez aux souvenirs que vous avez des dîners — de quoi vous souvenez-vous ? Laissez-moi deviner: serviettes sales et saucisses-cocktail sur des cure-dents. Ai-je raison? Plus ou moins ?
         Mais de nos jours, un dîner est tout ce que vous voulez qu’il soit ! Un repas informel avec une touche asiatique, un hors-d’œuvre de tapas — même un luau hawaïen si c’est ce que vous voulez.
         Pour moi, je préfère les pizzas ! Elles sont simples à faire et presque beaucoup trop facile à manger. J’ai trouvé une bonne idée sur « Tiny Urban Kitchen » qui serait parfaite pour un dîner international.

Crédit Photographique : Tiny Urban Kitchen

         Si vous voulez organiser un dîner pour vos amis internationaux, vous devriez considérer avoir une « pizza party ». L’idée pour une « pizza party » quand vous étudiez à l’étranger : vous ferez votre pizza comme les drapeaux pour votre propre pays (pour moi, je vais faire un drapeau américain). C’est simple, pratique pour tout le monde, et délicieux. Si vous fournissez les ingrédients pour les faire, laissez vos invités apporter le vin ou quelques autres boissons.
         Si vous ne pouvez pas étudier à l'étranger (ou, comme moi, votre temps d’étude à l'étranger est déjà passé), vous avez toujours de la chance : Vous pouvez faire des pizzas pour les pays que vous avez déjà visités ou que vous souhaitez visiter à l’avenir. Victoire pour vous et votre estomac !
        
La recette pour la pâte à pizza :
·      1 tasse d’eau chaude (105ºF)
·      3,5 tasses de farine tout usage
·      2 cuillères à soupe (c.s.) d’huile d'olive
·      2 cuillère à café (c.c.) de miel
·      1 c.c. de sel
·      1 c.c. de levure
La recette pour la sauce tomate :
·      1 (15 oz.) pot de sauce tomate
·      1 (6 oz.) pot de pâte de tomates
·      1 c.s d’origan
·      1,5 c.c. d’ail émincé
·      1 c.c. de paprika en poudre
Quelques autres ingrédients à mettre sur la pizza :
·      Fromage
·      Saucisson
·      Basilic
·      N’importe quoi ! C’est votre choix !

mercredi 9 mars 2011

L'expression du jour: "Donner sa langue au chat"

Alors qu'est-ce que les Français peuvent bien vouloir dire quand ils "donnent leur langue au chat"? Est-ce que les Français aiment tellement les chats qu'ils veulent leur donner leur langue en cadeau? C'est un peu dégoûtant !


On peut trouver l'origine de cette expression au XIXe siècle. Dans le livre La petite fadette de George Sand, on trouve que l'expression "mettre quelque chose dans l'oreille du chat" veut dire "oublier".  On trouve aussi dans le sud de la France, l'expression " j'ai mangé la langue du chat" qui veut dire " je ne sais pas garder un secret"... Donc le chat serait apparemment un animal de connaissance, qui possède des réponses ou garde des secrets.


Ahhhhhh... Revenons donc à notre expression : en fait, on utilise cette expression quand on ne connaît pas la réponse à une question. En quelque sorte, on donne notre langue à l'animal (le chat) qui a la réponse !
Par exemple, vous pouvez utiliser l'expression dans la situation où votre amie vous demande: " Oh est-ce que tu sais qui va jouer le rôle de Superman dans le nouveau film?". Vous répondez alors " Aucune idée, je donne ma langue au chat!" si vous ne savez pas.